Ne, držaæemo se naše strategije, ali morate da ga izbacite iz igre.
No, seguiamo la strategia iniziale, ma dovete eliminarlo.
Kad se opet zaèuje doboš dok muzika svira, i kad se naše zastave opet zavijore, i kad se svi naši narodi još jednom ujedine, tada æemo zajedno marširati do kraja sveta!
Quando i tamburi rulleranno, la banda suonerá, le nostre bandiere sventoleranno di nuovo... e l'intera nazione sará nuovamente unita, allora marceremo insieme fino alla fine della terra!
Pukovnièe, zašto vam se naše prisustvo ovde èini tako apsurdnim?
Colonnello, perché la mia presenza qui le sembrerà assurda?
CIA potvrðuje... da se naše trupe duž kanadske granice i vani povlaèe.
La guerra è stata scongiurata. La CIA conferma che le nostre truppe sono in fase di smobilitazione.
Dlakavi pauèe i sovo u zraku, ljigavi pužu, i zmijo slijepa, klonite djece se naše.
Voi ragni pelosi, voi tassi barbassi,....Iumache bavose e ciechi orbettini, restate lontani dai nostri bambini.
i to se naše pravo suprotstavlja svim izazovima, jer ni jedan covek ne živi i ne umire uzalud.
E quel diritto è nostro contro qualsiasi sfida, perché gli uomini non vivono, né muoiono, invano.
Mislim da se naše èudo veæ zbilo.
Credo che il nostro miracolo sia gia' avvenuto.
Doputovao sam ovde na ovaj slavni dvor... u nadi da će se naše dve velike nacije... možda ujediniti u Ijubavi.
Ho viaggiato fin qui presso questa illustre corte con la speranza che le nostre due grandi nazioni siano unite dall'amore.
Nisam želio da se naše putovanje tako završi.
Non era certo íl modo în cuí volevo che fínísse íl nostro víaggío.
Možda cak i prvo auto kojeg ce se naše 4 djece sjecati.
Magari la prima macchina che i nostri 4 figli ricorderanno.
Prvo auto kojeg ce se naše dvoje djece sjecati.
La prima macchina che i nostri 2 figli ricorderanno.
Ne želim da vidim da se naše porodièno ime opet vuèe po blatu.
Non voglio che il nome della nostra famiglia venga trascinato nel fango di nuovo.
Bilo je vrijeme da se naše obitelji upoznaju.
Era proprio ora che le nostre famiglie stessero insieme.
Ali sramota je što se naše društvo ruga onima sa drugaèijom resicom.
Ma e' una vergogna che la nostra societa' si prenda gioco dei diversamente ugolati.
Oprostite, da li su se naše žice presekle?
Le chiedo scusa, pensavo ci fossimo capiti.
Oznaka leti iznad mog sela, ali ipak se naše žitnice pljaèkaju, a naše mlade žene otimaju.
Ma veniamo comunque attaccati. - E sventola sul mio villaggio, ma i granai vengono comunque saccheggiati e le nostre giovani donne rapite.
Ako se naše porodice ujedine, središnja Italija bi bila sigurna, i naš roðak, Ludovico Sforza iz Milana, se zakleo da æe nam postati saveznik.
Se le nostre famiglie dovessero unirsi, l'Italia centrale sarebbe sicura, e... nostro cugino, Ludovico Sforza di Milano, si e' impegnato a condividere i nostri interessi.
Predlažem da se naše vojske ujedine i oslobode nas francuske pošasti.
La nostra proposta e' che gli eserciti si uniscano per liberarci da questa piaga francese.
Nakon toga sam mislio da se naše prijateljstvo nikada neæe prekinuti.
E non avrei mai immaginato che la nostra amicizia potesse finire.
Mislim, ipak se naše vrste napadaju veæ stoljeæima, iako je to kao da se èavao bori protiv èekiæa.
Voglio dire, dopo tutto, il tuo genere ed il mio genere si sono perseguitati per secoli, anche se è un po' come se un martello perseguitasse un chiodo.
Postoji trenutak u našim životima i terapijama kada se naše oči usmere ka vratima.
C'è un momento nella nostra vita e nella terapia in cui il nostro sguardo si dirige verso i bagagli alla porta.
Oni su se preselili prebrzo, što je razlog zašto smo došli da se naše vrijeme.
Hanno corso troppo, mentre noi ci prenderemo il nostro tempo.
Ne znam zašto, ali oduvek su mi se svideli oni što me mrze, jer kroz našu mržnju otkriva se naše pravo ja.
Non so perchè, ma mi sono sempre piaciuti quelli che mi odiano perchè attraverso il nostro odio si rivela il nostro essere.
Kao što sam rekao, da li je to znak da se naše društvo približava ravnopravnosti polova?
Come stavo dicendo... e' forse questo un segno che la societa' sta per raggiungere l'uguaglianza di genere?
Žalim što se naše dvogodišnje okupljanje pretvorilo u bdenje.
Mi dispiace che la nostra riunione semestrale sia stata anticipata.
Kerol, da li želiš da se naše bebe meðusobno seksaju?
Carol... vuoi che i nostri figli... facciano sesso fra di loro?
To je i tvoj naèin, u tome se naše religije jednako slažu.
E anche la vostra. Le due religioni sono uguali in questo.
Mi obavljamo prljavi posao kako se naše porodice i sunarodnici ne bi plašili!
Facciamo il lavoro sporco perché in patria non debbano avere paura!
Zbog čega se naše dobrotvorne akcije protiv raka dojke nisu približile pronalasku leka protiv raka dojke, ili zašto naše akcije za beskućnike nisu bliže zaustavljanju beskućništva u bilo kom većem gradu?
Perché le associazioni di beneficenza che si occupano del cancro al seno non fanno progressi nel trovare una cura? O perché le nostre associazioni per i senzatetto non pongono fine a questo fenomeno nelle maggiori città?
Ali ne volimo da vidimo da se naše donacije troše na reklamiranje humanitarnih svrha.
Ma non ci piace che, nel settore della beneficenza, le nostre donazioni vengano spese in pubblicità.
Trenutno se naše koleno nosi u dvanaest zemalja.
Oggi, le nostre ginocchia vengono indossate in 12 paesi.
Sve što je orman je težak razgovor, i pored toga što se naše teme strahovito razlikuju, iskustvo toga da budeš u ormanu i izađeš iz njega je univerzalno.
E un segreto non è altro che una conversazione difficile e, sebbene i nostri argomenti possano variare tremendamente, l'esperienza di essere nascosti e di uscire allo scoperto è universale.
Možemo videti kako se naše oči konstantno kreću uz ovo drhtanje.
Possiamo vedere come gli occhi si muovono di continuo con un movimento ondeggiante.
U središtu ovog oblaka, nastalo je i upalilo se naše sunce.
Al centro della nuvola si è formato e acceso il nostro Sole.
Tradicije i praznici su važni u svim kulturama, ali heroj u jednoj eri može postati zlikovac u sledećoj, kako se naše istorijsko znanje širi i naše vrednosti razvijaju.
Ricorrenze e tradizioni sono importanti per ogni cultura, ma un eroe in un'era può apparire malvagio in quella successiva poiché si conosce più affondo la storia e mutano i nostri valori.
Uz populaciju koja se povećava, industrijski razvoj i ekonomski rast, naša potreba za vodom se uvećava, ali se naše zalihe slatke vode ubrzano troše.
Con l'aumento della popolazione, lo sviluppo industriale e la crescita economica, la nostra domanda di acqua pulita sta crescendo e le riserve di acqua dolce si stanno esaurendo rapidamente.
(Smeh) Povremeno se naše traganje za razumevanjem u Kejptaunu činilo poput nemogućeg pohoda, i sve što sam želela je da odustanem i da se vratim kući svom dragom mužu Vidiru i našem sinu.
(Risate) Delle volte, la nostra ricerca di comprensione a Città del Capo sembrò un'impresa impossibile e tutto quello che volevo era arrendermi e tornarmene a casa dal mio caro marito, Vidir e nostro figlio.
(Smeh) Međutim, razgovarali smo ostatak leta i upoznali smo se, naše porodice, sport, posao i kad smo sleteli, rekao je: "Mišel, primetio sam da ti je neko podigao torbu.
(Risate) Parlammo per il resto del volo e facemmo conoscenza, le nostre famiglie, lo sport, il lavoro e quando atterrammo, lui disse: "Michele, ho visto che hanno messo su la tua borsa.
Takođe treba da napomenem da je razlog zbog čega je to katastrofa i zašto se naše zdravlje vrlo brzo pogoršava, najpre, zato što su ljudi jedina vrsta koja namerno uskraćuje sebi san bez ikakvog razloga.
Dovrei anche evidenziare la ragione per cui è così catastrofico e la nostra salute si deteriora così rapidamente: primo, perché gli esseri umani sono i soli che si privano volontariamente del sonno senza una ragione apparente.
Sa svim ostalim stvarima koje nas okružuju, bilo bi čudno da se naše ponašanje ne menja.
Con tutto ciò che accade nel mentre, sarebbe incredibile se il nostro comportamento non mutasse.
Jer znamo da se naše doživljavanje sveta i nas samih u okviru sveta dešava u mozgu - šta god da se dešava posle smrti.
Perché sappiamo che la nostra esperienza del mondo e di noi stessi al suo interno si realizza nel cervello. Qualunque cosa accada dopo la morte,
2.5794429779053s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?